Bibliography

State of the art

Abney, Steven  (1991). Parsing by Chunks. In Berwick, Abney & Tenny, eds. Principle-Based Parsing,  Kluwer Academic Publishers, Dordrecht, 257-278.

Auer, Peter (1992): The Neverending Sentence : On Rightward Expansion in Spoken Syntax. In: Miklós, K./Váradi, T. (eds.): Studies in Spoken Languages: English, German, Finno-Ugric. Budapest: Hungarian Academy of Sciences, 41-60.

Auer, Peter (1996): On the prosody and syntax of turn-continuations. In: Couper-Kuhlen, Elizabeth/ Selting, Margret (eds.): Prosody in Conversation. Cambridge: Univ Press, 57-100.

Auer, Peter (2000): Online-Syntax – Oder: was es bedeuten könnte, die Zeitlichkeit der mündlichen Sprache ernst zu nehmen. In: Sprache und Literatur 31, 43-56.

Auer, Peter (2006): Increments and more. Anmerkungen zur augenblicklichen Diskussion über die Erweiterbarkeit von Turnkonstruktionseinheiten. In: Deppermann, Arnulf/Fiehler, Reinhard/Spranz-Fogasy, Thomas (eds.): Grammatik und Interaktion. Untersuchungen zum Zusammenhang von grammatischen Strukturen und Gesprächsprozessen. Radolfzell: Verlag für Gesprächsforschung, 279-294.

Auer, Peter (2007): Why are increments such elusive objects? An afterthought. In: Pragmatics 17 (4), 647-658.

Auer, Peter (2009): On-line syntax: thoughts on the temporality of spoken language. In: Language Sciences 31, 1-13.

Auer, Peter (2010): Zum Segmentierungsproblem in der Gesprochenen Sprache. In: InLiSt – Interaction and Linguistic Structures 49. http://www.inlist.uni-bayreuth.de/issues/49/InList49.pdf

Auer, Peter/Selting, Margret (2001): Der Beitrag der Prosodie zur Gesprächsorganisation. In: Brinker u.a., 1122–1131.

Avanzi, Matthieu et al (2008): ANALOR. A Tool for Semi-Automatic Annotation of French Prosodic Structure. In: Proceedings of Speech Prosody, Campinas (Brazil), 119-122.

Barth-Weingarten, Dagmar (2011): The fuzziness of intonation units: Some theoretical considerations and a practical solution. In: InLiSt – Interaction and Linguistic Structures 51. http://www.inlist.uni-bayreuth.de/issues/51/Inlist51.pdf

Barth-Weingarten, Dagmar (2013): From “intonation units” to cesuring – an alternative approach to the prosodic-phonetic structuring of talk-in-interaction. In: Szczepek Reed/Raymond (eds), 91–124.

Benzitoun, Christophe et al. (2010): tu veux couper là faut dire pourquoi – Propositions pour une segmentation syntaxique du français parlé. In: Congrès mondial de linguistique française, DOI: 10.1051/cmlf/201020.

Berrendonner, Alain (1990): Pour une macro-syntaxe. In: Travaux de linguistique 21, 25-36.

Berrendonner, Alain / Béguelin, Marie-José (1997): Les constructions segmentées en français. Variétés, normes, usages. In: Stein D. (éd), Taming the vernacular, London: Longman, 220-237.

Blanche-Benveniste, Claire (1997): Approches de la langue parlée en français, Gap, Paris: Ophrys.

Blanche-Benveniste, Claire/Bilger, Mireille/Rouget, Christine/van den Eynde, Karel (1990): Le français parlé. Études grammaticales. Paris: Éditions du CNRS.

Chafe, Wallace (1994): Discourse, Consciousness, and Time: The Flow and Displacement of Conscious Experience in Speaking and Writing. Chicago: The University of Chicago Press.

Clayman, Steven E. (2013): Turn-constructional units and the transition-relevance place. In: Sidnell/Stivers (eds.), 150-165.

Colon de Carvajal, Isabel (2011): Les énoncés choraux : une forme de segments répétés émergeant dans les interactions de jeux vidéo. In: Minassian, H.Ter/Rufat, S. (éds.): Les jeux vidéo comme objet de recherche. Paris: Editions Questions théoriques, 149-166.

Couper-Kuhlen, Elizabeth (2012): Turn continuation and clause combinations. In: Discourse Processes. 49, 3/4, 273-299.

Couper-Kuhlen, Elizabeth/Ono, Tsuyoshi (2007): Incrementing in conversation. A comparison of practices in English, German and Japanese. In: Pragmatics 17 (4), 513–552.

Deulofeu, José (2003). L’approche macro-syntaxique en syntaxe: un nouveau modèle de rasoir d’Occam contre les notions inutiles ? In: Scolia 16, 77-95.

Deulofeu José (2008). Quel statut pour l’élément QUE en français contemporain ? Langue française 2/2008 (n° 158) , p. 29-52

Deulofeu Henri-José (2010). Peut-on établir un système de ponctuation des transcriptions de textes oraux linguistiquement fondé ? Les propositions du groupe Rhapsodie. In: Langue française 4/2011 (n°172) , 115-131 .

Deulofeu José. (2014) La problématique de la liaison entre prédications à la lumière de la distinction entre construction et énoncé : intégration versus insertion. Langue française. 2/2014 (n° 182) , p. 59-73

Du Bois, John et al. (1993): Outline of discourse transcription. In: Edwards, Jane A./Lampert, Martin D. (eds.): Talking Data. Transcription and Coding in Discourse Research. Hillsdale, NJ, 45-87.

Feuillard-Aymard Colette, 1989, La syntaxe fonctionnelle dans le cadre des théories linguistiques contemporaines, Thèse d’État, Université Paris V.

Ford, Cecilia E. (2004): Contingency and units in interaction. In: Discourse Studies 6 (1), 27-52.

Ford, Cecilia/Thompson, Sandra A. (1996): Interactional units in conversation. Syntactic, intonational, and pragmatic resources for the management of turns. In: Ochs/Schegloff/Thompson (eds.), 134–184.

Ford, Cecilia E./ Fox Barbara A./Thompson Sandra A. (1996): Practices in the construction of turns. The “TCU” revisited. In: Pragmatics 6, 427–454.

Ford, C. E., Fox, B. & Thompson, S. A. (eds.) (2002). The Language of Turn and Sequence. New York: Oxford University Press.

Ford, Cecilia E./Fox Barbara A./Thompson Sandra A. (2013): Units and/or action trajectories? The language of grammatical categories and the language of social action. In: Szczepek Reed/Raymond (eds.),13-55.

Ford, Cecilia E./Sandra A. Thompson/Veronika Drake. 2012. Bodily-visual practices and turn continuation. In: Discourse Processes 49.3-4, 192-212.

Goldman, Jean-Philippe et al. (2007): Phonostylographe, un outil de description des phonostyles prosodique. Chroniques radiophoniques et style lu. In: Cahiers de linguistique française, 219-237.

Goodwin, C. (1979). The interactive construction of a sentence in natural conversation. In G. Psathas (ed.), Everyday Language: Studies in Ethnomethodology. New York: Irvington Publishers, 97-121.

Groupe de Friburg [A. Berrendonner, dir.] 2012. Grammaire de la période. Bern: Peter Lang.

Halford, Brigitte K. (1996): Talk Units. The Structure of Spoken Canadian English. Tübingen.

Halliday, Michael A. K. (1967): Intonation and Grammar in British English. The Hague/Paris.

Hörmeyer, Ina (2012): The importance of gaze in the constitution of units in Augmentative and Alternative Communication (AAC). In: Bergmann, Pia / Brenning, Jana / Pfeiffer, Martin C. / Reber, Elisabeth (éds.): Prosody and Embodiment in Interactional Grammar. Berlin, New York: de Gruyter, 237-264.

Lacheret Anne, Kahane Sylvain, Pietrandrea Paola (2014 ed.), Rhapsodie: a Prosodic and Syntactic Treebank for Spoken French, col Studies in Corpus Linguistics, Amsterdam, Benjamins.

Luke, Kang-kwong/Thompson, Sandra A./Ono, Tsuyoshi (2012): Turns and increments: A comparative perspective. In: Discourse Processes 49, 155-162.

Ochs, Elinor/Schegloff, Emanuel A./Thompson Sandra A. (eds) (1996): Interaction and Grammar. Cambridge: Cambridge University Press.

Oloff, Florence (2013): Embodied withdrawal after overlap resolution. In: Journal of Pragmatics 46 (1), 139-156.

Ono, Tsuyoshi/Couper-Kuhlen, Elizabeth (2007): Increments in cross-linguistic perspective: Introductory remarks. In: Pragmatics 17 (4), 505–512.

Rath, Rainer (1976): Gesprochenes Deutsch und seine Gliederung. In: Beiträge zu den Fortbildungskursen des Goethe-Instituts für ausländische Deutschlehrer an Schulen und Hochschulen. München, 63-76.

Rath, Rainer (1990): „Satz“ und „Äußerungseinheit“. Syntaktische und interaktive Struktur in der Sprache? In: Leupold, Eynar/Raasch, Albert (eds.): Interdisziplinäre Sprachforschung und Sprachlehre. Festschrift für Albert Raasch zum 60. Geburtstag. Tübingen, 197–216.

Rath, Rainer (1997): „Äußerungseinheit“ oder „möglicher Satz“? In: Deutsche Sprache 25, 1-20.

Rehbein, Jochen (1995): Segmentieren. Verbmobil Memo 64. Unveröff. Ms.

Rehbein, Jochen et al. (2004): Handbuch für das computergestützte Transkribieren nach HIAT. Arbeiten zur Mehrsprachigkeit 56. Hamburg.

Sacks, Harvey/Schegloff, Emanuel A./Jefferson, Gail (1974): A simplest systematics for the organisation of turn taking in conversation. In: Language 50 (4), 696–735.

Schegloff, Emanuel A. (1980). Preliminaries to preliminaries: ‘Can I ask you a question?’. In: Sociological Inquiry, 50(3-4), 104-152.

Schegloff, Emanuel A. (1996): Turn organization: one intersection of grammar and interaction. In: Ochs/Schegloff/Thompson (eds.), 52-133.

Selting, Margret (1995): Der ‚mögliche Satz‘ als interaktiv relevante syntaktische Kategorie. In: Linguistische Berichte 158, 298-325.

Selting, Margret (2000): The construction of units in conversational talk. In: Language in Society 29 (4), 477-517.

Selting, Margret (2001): Fragments of units as deviant cases of unit-production in conversational talk. In: Selting, Margret/Couper-Kuhlen, Elizabeth (eds.): Studies in Interactional Linguistics. Amsterdam, 229 -258.

Selting, Margret (2005) : Syntax and prosody as methods for the construction and identification of turn-constructional units in conversation. In: Hakulinen, Auli / Selting, Margret (eds.): Syntax and Lexis in Conversation. Amsterdam: Benjamins, 17-44.

Selting, Margret u.a. (2009): Gesprächsanalytisches Transkriptionssystem 2 (GAT 2) In: Gesprächsforschung – Online-Zeitschrift zur verbalen Interaktion 10, 353–402. http://www.gespraechsforschung-ozs.de/heft2009/px-gat2.pdf

Steger, Hugo (1967): Gesprochene Sprache. Zu ihrer Typik und Terminologie. In: Moser, Hugo (ed.): Satz und Wort im heutigen Deutsch. Jahrbuch des IDS 1965/1966. Düsseldorf: Pädagogischer Verlag Schwann, 259-291.

Streeck, J., & Hartge, U. (1992). Previews: gestures at the transition place. In P. Auer & A. di Luzio (eds.), The Contextualization of Language. Amsterdam: Benjamins, 135-157.

Szczepek-Reed, Beatrice (2010): Intonation phrases in natural conversation: A participant’s category? In: Barth-Weingarten/Reber/Selting (eds.), 191-212.

Szczepek Reed, Beatrice/Raymond, Geoffrey (eds.) (2013): Units of Talk – Units of Action. Amsterdam/Philadelphia.

Previous work

Baldauf-Quilliatre, Heike (2014a): Répétition et encouragement. In: Semen 38 [Véronique Magri-Mourgues / Alain Rabatel (eds.): Pragmatique de la Répétition], 115-135.

Baldauf-Quilliatre, Heike (2014b): Formate knapper Bewertungen beim empraktischen Sprechen. In: Schwarze, Cordula / Konzett, Carmen (éds.): Hinter den Kulissen: Aktuelle Projekte aus der Interaktionsforschung – methodologisch betrachtet, Berlin: Frank&Timme, 107-130.

Baldauf-Quilliatre, Heike (2014c): Particules discursives – approches interactionnelles. Journée d’études “Particules discursives. Sens et corrélats prosodiques”, Nancy.

Baude O./Blanche-Benveniste, C./ Calas, M.-F./ Cappeau, P./Cordereix, P./Goury, L./Jacobson, M./de Lamberterie, I./Marchello-Nizia,C./Mondada, L. (2006): Corpus oraux – Guide des bonnes pratiques 2006. CNRS Editions & Presses Universitaire d’Orléans.

Baude, O./Duga, C. (2011): (Re)faire le corpus d’Orléans quarante ans après : quoi de neuf, linguiste? In: Corpus 10, Varia, 99-118.

Bruxelles, Sylvie/Greco, Luca/Mondada, Lorenza (2009): Pratiques de transition : ressources multimodales pour la structuration de l’activité, In: Détienne, Françoise/Traverso, Véronique (eds.): Méthodologie d’analyse de situations coopératives de conception. Nancy: PUN, 221-301.

Deppermann, Arnulf/Hartung, Martin (2012): Was gehört in ein nationales Gesprächskorpus? Kriterien, Probleme und Prioritäten der Stratifikation des “Forschungs- und Lehrkorpus Gesprochenes Deutsch” (FOLK) am Institut für Deutsche Sprache (Mannheim). In: Felder, Ekkehard/Müller, Marcus/Vogel, Friedemann (eds.): Korpuspragmatik. Thematische Korpora als Basis diskurslinguistischer Analysen. Berlin: de Gruyter, 414-450.

Deppermann, Arnulf/Proske, Nadine (i.pr.): Grundeinheiten der Sprache und des Sprechens. In: Dürscheid, Christa / Schneider, Jan-Georg (Hg.) Handbuch Satz, Äußerung, Schema. Handbücher Sprachwissen Bd.4. Berlin: de Gruyter.

Deppermann, Arnulf/Schmidt, Thomas (2014): Gesprächsdatenbanken als methodisches Instrument der interaktionalen Linguistik. Eine exemplarische Untersuchung auf Basis des Korpus FOLK in der Datenbank für Gesprochenes Deutsch (DGD2). In: Mitteilungen des Deutschen Germanistenverbandes 1/2014, 4-17.

Deppermann, Arnulf/Schmitt, Reinhold/Mondada, Lorenza (2010): Agenda and emergence: contingent and planned activities in a meeting. In: Journal of Pragmatics, 42/6, 1700-1718.

Eshkol-Taravella I., Baude O., Maurel D., Hriba L., Dugua C., Tellier I., (2012) : Un grand corpus oral « disponible » : le corpus d’Orléans 1968-2012. In: Ressources linguistiques libres, TAL. 52 – n° 3/2011, 17-46.

Eshkol-Taravella, I., Grabar, N. (2014): Paraphrastic reformulations in spoken corpora. POLTAL 2014. In: Advances in Natural Language Processing Lecture Notes in Computer Science. Volume 8686, 425-437.

Hausendorf, Heiko/Mondada, Lorenza/Schmitt, Reinhold (eds.) (2012): Raum als interaktive Ressource. Tübingen: Narr.

Groupe ICOR (Lukas Balthasar, Sylvie Bruxelles, Lorenza Mondada, Véronique Traverso) (2007): Variations interactionnelles et changement catégoriel : l’exemple de ‘attends’. In Auzanneau M. (éd.), La mise en oeuvre des langues dans l’interaction. Paris : L’Harmattan, 299-319.

Groupe ICOR (Michel Bert, Sylvie Bruxelles, Carole Etienne, Lorenza Mondada, Sandra Teston-Bonnard, Véronique Traverso) (2008a): ‘Oh : :, oh là là, oh ben…’, les usages du marqueur ‘oh’ en français parlé en interaction. In: Congrès mondial de linguistique française, online: 10.1051/cmlf08099

Groupe ICOR (Michel Bert, Sylvie Bruxelles, Carole Etienne, Lorenza Mondada, Véronique Traverso) (2008b): Tool-assisted analysis of interactional corpora: voilà in the CLAPI database. In: Journal of French Language Studies, 18 (1), 121-145.

Groupe ICOR (Michel Bert, Sylvie Bruxelles, Carole Etienne, Lorenza Mondada, Véronique Traverso) (2009): Exploitation de la plateforme Corpus de Langue Parlée en Interaction (CLAPI) : le cas de ‘voilà’ dans les chevauchements. In: Cahiers de Linguistique, 33 (2), 243-268.

Groupe ICOR (Michel Bert, Sylvie Bruxelles, Carole Etienne, Lorenza Mondada, Véronique Traverso) (2010): Grands corpus et linguistique outillée pour l’étude du français en interaction (plateforme CLAPI et corpus CIEL). In: Pratiques – Interactions et corpus oraux, 17-34.

Groupe ICOR (Heike Baldauf-Quilliatre, Sylvie Bruxelles, Sabine Diao-Klaeger, Carole Etienne, Emilie Jouin-Chardon, Sandra Teston-Bonnard, Véronique Traverso) (2014): Oh là là: The Contribution of the Multimodal Database CLAPI to the Analysis of Spoken French. In: Tyne, Henry et al. (eds): French through Corpora. Ecological and Data-Driven Perspectives in French Language Studies, Newcastel: Cambridge Publishers, 167-197

Jouin-Chardon, Emilie/Mondada, Lorenza/Niccolai, Gerald/Traverso,Véronique (2010): Contraintes technologiques sur les enregistrements de corpus et analyse des cadres de participation. In: Pratiques, 147-148, 53-81.

Mondada, Lorenza (2007): Interaktionsraum und Koordinierung. In: Schmitt, Reinhold (ed.): Koordination. Tübingen, 55-93.

Mondada, Lorenza (2007): Multimodal resources for turn-taking: Pointing and the emergence of possible next speakers. Discourse Studies, 9(2), 195-226.

Mondada L (2008): L’interprétation online par les co-participants de la structuration du tour in fieri en TCUs : évidences multimodales. TRANEL, 2008, 48, pp.7-38.

Mondada, Lorenza (2009): Emergent focused interactions in public places: A systematic analysis of the multimodal achievement of a common interactional space. In: Journal of Pragmatics, 10 (41), 1977-1997.

Mondada, Lorenza (2015): Multimodal completions. In: Deppermann, Arnulf/Günthner, Susanne (ed.): Temporality in Interaction. Amsterdam/Philadelphia.

Mondada, Lorenza/Schmitt, Reinhold (eds.) (2010): Situationseröffnungen. Zur multimodalen Herstellung fokussierter Interaktion. Tübingen: Narr.

Oloff, Florence (2009): Contribution à l’étude systématique de l’organisation des tours de parole: Les chevauchements en français et en allemand. Dissertation, Mannheim. https://ub-madoc.bib.uni-mannheim.de/29617/

Proske, Nadine (i.pr.): Die Rolle komplexer Nachfeldbesetzungen bei der Einheitenbildung im gesprochenen Deutsch. In: Vinckel-Roisin, Hélène (eds.): Das ‚Nachfeld‘ im Deutschen zwischen Syntax, Informationsstruktur und Textkonstitution: Stand der Forschung und Perspektiven. Berlin/Boston: de Gruyter, 285-302.

Rossi-Gensane Nathalie (2010) « Oralité, syntaxe et discours », Les variétés du français parlé dans l’espace francophone : ressources pour l’enseignement, sous la dir. de S. Detey, J. Durand, B. Laks et C. Lyche, Ophrys, Paris, p. 83 à 106

Ruhi, Şükriye/Haugh, Michael/Schmidt, Thomas/Wörner, Kai (2014) (eds.): Best Practices for Spoken Corpora in Linguistic Research. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.

Schmidt, Thomas (2011): A TEI-based approach to standardising spoken language transcription. In: Journal of the Text Encoding Initiative 1, (no page numbers).

Schmidt, Thomas (2012): EXMARaLDA and the FOLK tools – two toolsets for transcribing and annotating spoken language. In: Proceedings of the Eighth conference on International Language Resources and Evaluation (LREC’10), Istanbul, Turkey: European Language Resources Association (ELRA), 236-240.

Schmidt, Thomas (2014a): The Research and Teaching Corpus of Spoken German – FOLK. In: Proceedings of the Ninth conference on International Language Resources and Evaluation (LREC’14), Reykjavik, Iceland: European Language Resources Association (ELRA), 383-387.

Schmidt, Thomas (2014b): The Database for Spoken German – DGD. In: Proceedings of the Ninth conference on International Language Resources and Evaluation (LREC’14), Reykjavik, Iceland: European Language Resources Association (ELRA), 1451-1457.

Schmidt, Thomas (2014c): Gesprächskorpora und Gesprächsdatenbanken am Beispiel von FOLK und DGD. In: Gesprächsforschung 15, 196-233. [gespraechsforschung-ozs.de].

Skrovec, Marie (2011) : Répétitions et recyclage: techniques de jonction à l’oral, In: Jacob, Daniel / Kablitz, Andreas / König, Bernhard / Kruse, Margot / Küpper, Joachim / Schmitt, Christian / Stempel, Wolf-Dieter (éd.): Romanistisches Jahrbuch 61, 117-132.

Skrovec, Marie (2014) : Répétitions: Entre syntaxe en temps réel et rhétorique ordinaire, Freiburger romanistische Arbeiten, Vol. 5, Freiburg : Rombach.

Tellier Isabelle, Eshkol Iris, Taalab Samer, Prost Jean-Philippe (2010): POS-tagging for Oral Texts with CRF and Category Decomposition, In: Research in Computer Science, special issue : Natural Language Processing and its Applications, 79-90.

Tellier Isabelle, Duchier Denys, Eshkol Iris, Courmet Alexandre, Martinet Mathieu (2012) : Apprentissage automatique d’un chunker pour le français. TALN2012, Grenoble, France.

Tellier Isabelle, Dupont Yves, Eshkol Iris, Wang Ilaine (2013) : Adapt a Text-Oriented Chunker for Oral Data: How Much Manual Effort is Necessary?. In: The 14th International Conference on Intelligent Data Engineering and Automated Learning (IDEAL’2013), Special Session on Text Data Learning, Hefei, China.

Teston-Bonnard et al. (2013): La construction Quand on X, Y : etudes syntaxiques et pragmatiques. In: Linguistik Online 62, ed. by G. Schmale: Forms and Functions of Formulaic Construction Units in Conversation [https://bop.unibe.ch/linguistik-online/issue/view/312]

Traverso Véronique (2009). The dilemmas of third-party complaints in conversation between friends. Journal of Pragmatics, 41, 12,  2385-2399.

Traverso, Véronique (2011): Analyser un corpus de langue parlée en interaction : questions méthodologiques. In: Verbum, Akadémiai Kiadó, 4, 313-329.

Traverso, Véronique (2012a): « Le salon bibliothèque » : délimitation et partage des espaces. Usage des annonces dénominatives désignatives dans la visite guidée. In: Dufiet, Jean-Paul (ed.): Les visites guidées. Discours, interaction, multimodalité, Presses de l’Université de Trento, 55-85

Traverso, Véronique (2012b): Longues séquences dans l’interaction : ordre de l’activité, cadres participatifs et temporalités. In: Langue Française 175, 53-73

Traverso, Véronique et al. (2012)(éds.): Analyses de l’interaction et linguistique : état actuel des recherches en français. Langue française 175

Traverso Véronique, Ticca Anna Claudia, Ursi Biagio (2018). Invitations in French: A complex and apparently delicate action. Journal of Pragmatics, 125, 164–179.

Westpfahl, Swantje/Schmidt, Thomas (2013):POS für(s) FOLK – Part of Speech Tagging des Forschungs- und Lehrkorpus Gesprochenes Deutsch. In: Journal for Language Technology and Computational Linguistics 1, 139-156.